No exact translation found for تحليل الاستجابة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تحليل الاستجابة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'analyse des réponses a révélé des progrès très lents et très inégaux.
    وأوضح تحليل الاستجابات حدوث تقدم بطيء جدا ومتفاوت.
  • Les parties prenantes devraient chercher à appliquer de telles approches en fonction de leurs structures de gouvernance respectives.
    وهذان الجانبان مترابطان معاً؛ ذلك أن الروابط والتحليلات والاستجابات تتضمّن فرصاً سانحةً لمعالجة قضايا البيئة والتنمية المتداخلة المعقّدة.
  • La discussion et l'analyse des réponses aux questionnaires ont permis de relever plusieurs problèmes communs relatifs aux polluants organiques persistants et aux efforts menés en vue de se conformer à la Convention de Stockholm, qui ont été mis en avant pour examen au niveau régional.
    وخلال مناقشة وتحليل الإستجابات المتلقاة من الإستقصاءات، تم إبراز العديد من القضايا المشتركة لبحثها إقليمياً فيما يتعلق بالمواد الكيميائية من الملوثات العضوية الثابتة والجهود الخاصة بالإلتزام بإتفاقية استكهولم.
  • c) De mieux faire comprendre que la prise en compte des sexospécificités est une stratégie qui favorise l'égalité des sexes dans la mesure où elle amène à analyser systématiquement les principales raisons pour lesquelles hommes et femmes peuvent être touchés différemment par les transitions économiques et sociales et les transformations structurelles de l'économie, notamment la mondialisation et à en tenir compte;
    (ج) تحسين فهم تعميم المنظور الجنساني باعتباره استراتيجية لدعم تحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق التحليل والاستجابة على نحو منهجي للأسباب الرئيسية لتأثر الرجال والنساء على نحو مختلف بعمليات التحول الاقتصادي والاجتماعي والتغيرات الهيكلية في الاقتصاد، بما في ذلك العولمة؛
  • La base de la pyramide (fig. 2) correspond aux secteurs dans lesquels il est directement possible de réduire la vulnérabilité des habitants et des écosystèmes et d'appliquer les analyses et les mesures transversales les plus efficaces.
    وتمثل قاعدة الهرم (الشكل 2) المكان الذي يمكن الانطلاق منه في معالجة مسألة ضعف الناس والنظم الإيكولوجية والذي تكمن فيه نظم التحليل والاستجابة المجتمعية المشتركة بين القطاعات الأكثر فعالية.
  • Le projet de renforcement des capacités de gestion des conflits du Département des affaires économiques et sociales est opérationnel en Afrique subsaharienne depuis quatre ans et vise à renforcer la capacité des institutions africaines de prévoir, analyser et réagir avec efficacité dans les situations de conflit.
    ويُنفذ منذ أربعة أعوام مشروع لبناء القدرة على إدارة الصراعات التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بهدف تعزيز قدرة المؤسسات الأفريقية على التنبوء والتحليل والاستجابة الفعالة في أجواء الصراعات.
  • Nous appuyons l'idée de créer un comité du Conseil de sécurité chargé de cette question, qui pourrait recueillir et analyser les réponses données par les États Membres en ce qui concerne les mesures qu'ils ont adoptées pour mettre en oeuvre la résolution, et qui fournirait une aide éventuelle aux États qui en auraient fait la requête.
    ونحن نؤيد إنشاء لجنة تابعة لمجلس الأمن بهذا الشأن، تُباشر مهمة جمع وتحليل استجابات الدول الأعضاء فيما يتصل بالإجراءات التي اتخذتها تنفيذاً لهذا القرار، وكذلك بالنسبة للمساعدة المحتملة لتلك الدول، حين تُقدَّم طلبات بهذا الخصوص.
  • À court terme, l'AIEA se heurte à une augmentation des coûts des garanties imputable à la modernisation de son système d'information et de son laboratoire d'analyses, ainsi qu'à sa réponse aux demandes nouvelles ou croissantes de garanties dans des installations de plutonium, des usines d'enrichissement et des réacteurs à eau lourde.
    تواجه الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الأمد القصير زيادة في تكاليف الضمانات ترتبط باستكمال شبكة معلوماتها ومختبرها التحليلي، والاستجابة إلى الطلبات الجديدة أو المتزايدة المتعلقة بالضمانات في مرافق البلوتونيوم، ومحطات الإثراء، والمفاعلات التي تعمل بالماء الثقيل.
  • (Source : Rapport sur l'analyse de la situation et des mesures prises concernant le VIH/sida au Suriname, SARA), J. Teborg, ProHealth, 2002).
    (المصدر: تقرير تحليل الوضع والاستجابة بالنسبة لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في سورينام (SARA)، J.Terborg, ProHealth,2002).
  • À cet égard, elle a annoncé la tenue d'une nouvelle conférence à l'automne de 2007 pour faire progresser le processus d'analyse et de définition des initiatives internationales, comme le préconisait le Gouvernement salvadorien.
    وفي هذا الصدد، أعلنت عن مؤتمر جديد يُعقد في الخريف المقبل برعاية حكومة السلفادور لمواصلة عملية تحليل وتحديد الاستجابات الدولية.